Билим берүү программасы лингвистикалык компетенттүүлүгү өнүккөн тил илими жана адабият таануу жаатында бакалаврды калыптандырууга багытталган; илимий уюмдар, мамлекеттик органдар жана кесиптик жамааттар менен орус тилинде натыйжалуу оозеки жана жазуу жүзүндөгү баарлашууга жөндөмдүү.
ПО1 Жооптуу адамдын жетекчилиги астында тарыхый, маданий, социологиялык фактыларга, тилдик жана адабий фактыларга, философиялык ой жүгүртүүнүн өнүгүү тарыхына байкоо жүргүзүү. Алардын сыпаттамасын түзүңүз жана жыйынтык чыгарыңыз. Тилдик жана адабий фактыларды баяндоо процессинде илимий маалыматтарды, алдыңкы ата мекендик жана чет өлкөлүк тажрыйбаны колдонуу; Казак тарыхы жана маданияты; философия, саясат таануу, социология, маданият таануу.
PO2 Жооптуу адамдын жетекчилиги астында орус тилинин, орус жана чет элдик адабияттын калыптануу жана өнүгүү өзгөчөлүктөрүн (мезгилдер боюнча), байыркы тилдер менен тилдердин азыркы топторунун ортосундагы байланыштарды, келип чыгышын жана эволюциясын изилдөө боюнча изилдөөлөрдү жүргүзүү сөздөрдүн, грамматикалык жана тилдик формалардын өзгөрүшү. Конкреттүү тилдик жана тарыхый-адабий билимди маданият тарыхынын, улуттук жана дүйнөлүк тарыхтын тиешелүү бөлүмдөрү менен салыштыруу.
PO3 Илимий коомчулук тарабынан таанылган ыкмаларды, ыкмаларды жана ыкмаларды колдонуу менен орус тил илими жаатында илимий изилдөөлөрдү жүргүзүү. Тилдик фактыларды талдоонун төмөнкүдөй түрлөрүн жүргүзүңүз: фонетикалык, фонематикалык, морфемалык, сөз жасоо, сөздүн лексикалык, морфологиялык анализи, сүйлөмдүн синтаксистик анализи, сөздүн маанисине компоненттик талдоо, тексттин стилистикалык анализи, баарлашуу. баарлашууну талдоо, категориялык жагдайларды талдоо, ар кандай деңгээлдеги тил бирдиктеринин иштешин талдоо.
PO4 Жооптуу адамдын жетекчилиги астында бекитилген илимий методдорго ылайык адабий сын жаатында илимий изилдөөлөрдү жүргүзүү. Анализдин төмөнкү түрлөрүн жүргүзүңүз: көркөм чыгармага структуралык-семантикалык, салыштырма, интертексттик, мифопоэтикалык талдоо. Илимий адабияттарга жана адабий сын чыгармаларына историографиялык талдоо жүргүзүү.
PO5 Азыркы тил илиминин жана адабият таануунун илимий-терминологиялык негиздерин, филология илиминин категориялык аппаратын, орус тилинин, орус тилинин жана тарыхынын теориясы жана тарыхы жаатындагы негизги жоболорду билүүнүн негизинде тил илиминин жана адабият таануунун ар кандай маселелери боюнча кеңештерди берүү. чет элдик адабият, текстти филологиялык талдоо жана чечмелөө, текстти редакциялоо.
RO6 Салттуу ыкмаларды жана маалыматтык-коммуникациялык технологияларды (МКТ) жана маалыматтык коопсуздуктун негизги талаптарын сактоо менен маалыматты чогултуу, иштетүү жана сактоо. Маалыматты алуунун, сактоонун жана иштетүүнүн ыкмаларын жана каражаттарын эффективдүү колдонуу. Маалыматтарды чогултуу, берүү, иштетүү жана сактоо үчүн компьютердик системалардын жана тармактардын программалык жана аппараттык жабдыктарын колдонуңуз. Маалыматты издөө, сактоо, иштетүү жана жайылтуу үчүн Интернет маалымат ресурстарын, булут жана мобилдик кызматтарды колдонуңуз. санариптик технологияларды колдонуу, ар кандай иш-чаралар үчүн маалыматтарды талдоо жана башкаруу куралдарын иштеп чыгуу. Заманбап маалыматтык-коммуникациялык технологияларды колдонуу менен адистик боюнча долбоордук иш-чараларды жүргүзүү.
RO7 Илимдин, техниканын, экономиканын жана эл чарбасынын ар кандай тармактарында терминдерди унификациялоо, түшүнүктөрдү жана аныктамаларды өркүндөтүү боюнча лингвистикалык иштерди жүргүзүү. Ономастикалык лексиканы (топонимдер, гидронимдер ж.б.) чогултуу, сыпаттоо, системалаштыруу боюнча иштерди жүргүзүү.
ПЧ 8 Заманбап компьютердик технологияларды, Орус тилинин Улуттук корпусунун ресурстарын, лексикографиялык булактарды колдонуу менен илимий эмгек (илимий баяндама, тезистер, макала, филологиялык комментарий, аналитикалык эссе, реферат, реферат, окуу жана илимий долбоор) түзүү. Билим берүү жана илимий ишмердүүлүктүн натыйжаларын илимий баяндамалар, макалалардын тезистери, филологиялык комментарийлер, билим берүү долбоорлору түрүндө көрсөтүү. Илимий адабияттарга жана илимий-техникалык документтерге аннотацияларды, рефераттарды, тематикалык рецензияларды даярдоо.
PO9 Орус/казак/англис адабий тилдеринин орфографиялык, орфографиялык, пунктуациялык, лексикалык, грамматикалык, стилистикалык нормаларын сактоо менен түрдүү стилдеги жана жанрдагы оозеки жана жазма тексттерди түзүү. Үч тилдүүлүк жана улуттук аң-сезимди руханий модернизациялоо боюнча мамлекеттик программаларды ишке ашыруунун алкагында инсандар аралык, социалдык, кесиптик, маданияттар аралык байланыш чөйрөсүндө чет/орус/казак тилдеринде когнитивдик-коммуникациялык иш-аракеттерди жүргүзүү.
PO10 Ар кандай текст элементтеринин графикалык жана лексикалык бирдейлигин камсыз кылуу үчүн тексттерди түзөтүү, редакцияланган кол жазмаларды текшерүү жана далилдерди окуу. Орфографиялык жана пунктуация каталарын жоюу. Техникалык терүү эрежелерин сактаңыз. Тексттин семантикалык жана стилистикалык кемчиликтерин оңдоо. Илимий-техникалык, коомдук-саясий, экономикалык адабияттарды, чет өлкөлүк мекемелер жана ишканалар менен кат алышуулардын материалдарын, ошондой эле конференциялардын, кеңешмелердин, семинарлардын материалдарын ж.б.у.с.
ПО11 Орус тилинде профессионалдык максатта тексттерди редакциялоо, аннотациялоо, реферат жазуу. Илимий эмгектерди, окуу китептерин, тилди/адабиятты изилдөө боюнча окуу-методикалык каражаттарды, сөздүктөрдү, грамматикаларды, тилдерди классификациялоо системаларын ж.б. иштеп чыгуу, кароо жана басмага даярдоо.
PO12 Казакстан коомунун баалуулуктар системасы, социалдык, ишкердик, маданий, укуктук жана этикалык нормалары менен өз ара байланыштын ар кандай чөйрөлөрүндөгү ар кандай кырдаалдарды талдоо. Натыйжалуу диалог ыкмаларын колдонуу менен профессионалдык жактан маанилүү кырдаалдарда баарлашууну түзүңүз. Командада профессионалдык мамилелерди түзүңүз. Кесиптик ишмердүүлүктө адамдардын ортосундагы социалдык маданий айырмачылыктарды эске алуу. Коомдук-саясий фактыларга, руханий маданияттын, тилдин жана адабияттын фактыларына карата өз позициясын аныктоо, илимий талкуу жана полемика жүргүзүү жөндөмдүүлүгүн көрсөтүү. Казак когамынын дамуынын сан алуан кезендер!, саяси программалары, мэдениет!, т!л!, элеуметт!к жэне адамаралык катынастары туралы нег!зделген жэне нег!зг!
1 СЕМЕСТР
«6В02307 – Орус филологиясы» билим берүү программасы боюнча бакалавр даражасын бүтүргөндөр кесиптик ишмердигинин төмөнкү багыттары боюнча иштей алышат: кенже илимий кызматкер; PR менеджер; SMM адиси; басма сөз кызматкери, корректор; адис. «6В02307 – Орус филологиясы» билим берүү программасынын бүтүрүүчүлөрүн келечекте ишке орноштуруу үчүн негизги иш берүүчүлөр болуп төмөнкүлөр саналат: - илимий-изилдөө институттары; - илим жана илимий кызмат көрсөтүүлөр чөйрөсүндөгү уюмдар; - маданият жана искусство чөйрөсүндөгү уюмдар; - элге билим берүү чөйрөсүндөгү уюмдар; - башкаруу чөйрөсү; - медиа чөйрөсү. 2022-жылы “6В02307 – Орус филологиясы” билим берүү программасы боюнча бүтүрүүчүлөрдүн ишке орношуусуна талдоо 78% түздү.