Батыш чет тилдерин жана адабиятын жакшы билген, тил жана адабият теориясы жаатындагы негизги принциптерди жана концепцияларды билүүсүн көрсөткөн, филологиялык изилдөөлөр жана маданияттар аралык байланыш чөйрөлөрүндө профессионалдык ишмердүүлүктү жүргүзүүгө жөндөмдүү филологдорду кесиптик даярдоо; коомчулук менен байланыш, басма жана административдик башкаруу.
Тил жана кепти илимий изилдөөдө заманбап лингвистикалык методдорду жана ыкмаларды колдонуу менен тил илиминин заманбап багыттары боюнча илимий изилдөөлөрдү жүргүзүү;
филологиялык багыттагы окуу жана илимий долбоорлорду иштеп чыгууга, филологиялык мүнөздөгү долбоорлорго эксперттик корутунду берүүгө.
2 Инновациялык милдеттерди коюу жана чечүү: алынган теориялык билимдерге жана медиа практикасына таянуу, редакциялык иштердин ар кандай түрлөрүн жогорку деңгээлде аткаруу: телекөрсөтүү сценарийлерин жазуу боюнча чеберчиликти көрсөтүү, алган билимдерин практикада колдонуу; жаңы идеяларды жаратуу жөндөмдүүлүгү.
3 Котормонун түпкү тилинин грамматикалык, лексикалык, идиоматикалык структураларын котормо конвенцияларын эске алуу менен колдонууга, котормо процессин жеңилдеткен программаларды колдонууга, керектүү маалыматты, анын ичинде Интернеттен издөөгө, суроого жана баалоого;
4 Чет өлкөдө иш кагаздарын жүргүзүүнү уюштуруу жана иш кагаздарын жүргүзүү үчүн иш кагаздарын жүргүзүү (документтердин кыймылын камсыз кылуу, аткарылышын көзөмөлдөө, сактоо жана пайдалануу) процессинде документтер менен иштөөнү уюштуруу; тил.
5 Адабий анализдин ар кандай аспектилерин (эстетикалык, семиотикалык, герменевтикалык, стилистикалык ж.б.), текстти чечмелөө жана баалоо чеберчилигин көрсөтүү, салыштыруу жана текст менен тышкы билимдин ортосунда байланыштарды түзүү; тексттин өзгөчөлүктөрүн түшүндүрүү;
6 Ар кандай типтеги тексттерди (сөздүк чыгармаларды) түзүүнүн, иштеп чыгуунун жана трансформациялоонун ыкмаларын жана ыкмаларын, аларды талдоо жана чечмелөө ыкмаларын жана ыкмаларын билүү;
7 Чет тилдерде редакциялоо, жалпылоо жана аннотациялоо үчүн маалыматтык технологияларды, компьютерде маалыматтарды иштеп чыгуу көндүмдөрүн колдонуу, тексттик редакторлордун ар кандай түрлөрү, SMART технологияларынын ар кандай түрлөрү менен иштөө;
8 Санариптик коомдогу иш-аракеттердин негизи катары SMART билим берүүнүн негизги идеяларын кесиптик максаттарда колдонуу; окуу процессин уюштуруу, тиешелүү окуу-методикалык комплекстерди жана чет элдик нукура окуу куралдарын тандоо, студенттердин окуу иш-чараларынын модератору болуу.
1 СЕМЕСТР
Кесиптик иш чөйрөсүндө кадрларды даярдоо иш-аракеттин төмөнкүдөй түрлөрүн, кесиптерин, квалификациясынын деңгээлин камтыйт: - илим-изилдөө жана башка мекемелерде кенже даражадагы филолог-изилдөөчү; - Маданият мекемелеринде, менеджментте, жалпыга маалымдоо каражаттарында көп тилдүү адис (котормочулук, редакциялык, эксперттик, аналитикалык ишмердүүлүк). - лингвистикалык жана социалдык-маданий коммуникация жана коомчулук менен байланыштар, ошондой эле коомдук-гуманитардык ишмердүүлүктүн башка багыттары боюнча адис. - басмаканаларда жана атайын журналдардын редакцияларында котормочу-референт, котормочу-лингвист, котормочу-гид. «6В02306 – Чет филологиясы (батыш тилдери)» билим берүү программасынын бүтүрүүчүлөрүн келечекте жумушка орноштуруу үчүн негизги иш берүүчүлөр болуп төмөнкүлөр саналат: 1. илимий-изилдөө институттары; 2. котормо борборлору, 3. журналдардын жана гезиттердин редакциялары, радио жана телевидение, 4. басмалар 5. башкаруу, бизнес, экономика, маданият сыяктуу тармактардагы кызыкдар мекемелер. Иш менен камсыз болуу - 66%