Подготовка научных кадров, владеющих научно-теоретическими основами казахского языкознания; преподавателей, владеющих инновационной методикой преподавания казахского языка как второго языка; специалистов, владеющих методами и приемами решения практических задач в основных сферах филологической деятельности (аналитикой, навыками многоаспектной работы с практической лексикографией, различными компьютерными текстами (создание, обработка, интерпретация, анализ текстов публицистического, официально-делового, научного стиля)), техникой и приемами обучения к ораторскому искусству.
РО 1 Применять теоретико-методологические принципы истории науки, философии, психологии, педагогики в образовательных и профессиональных целях.
РО 2 Анализировать новые научные теории, концепции, методологические основы преподавания казахского как иностранного и второго языка, применять инновационные технологии на практике.
РО3 Обучать знаниям о стилистике языковых ресурсов казахского языка и видах функциональных стилей, сложных проблемах системы предложений, орфоэпических, орфографических нормах казахского литературного языка в сравнительно-сопоставительном направлении с другими языками и реализовывать в переводческой практике.
РО4 Оценить факторы, необходимые для витальности современного языка, современные тенденции развития научно-теоретических проблем казахского литературного языка, положительные и отрицательные влияния языка диаспоры на внутреннюю систему и внешние структурные модели казахского литературного языка, состояние лингвоэкологических явлений, влияющих на язык.
РО5 Изучать казахский и тюркский языки в сравнительном аспекте по новым направлениям.
РО6 Правильно использовать языковые единицы в любой речевой ситуации по фунциональному семантическому полю в сравнительном аспекте.
РО7 Находить и применять на основе страноведческой информации альтернативы, соответствующие неэквивалентным понятиям, для представления страны, национальной культуры, исторических мест в областях культуры.
РО8 Дифференцировать язык, стиль, лексическую и грамматическую структуру нормативно-правовых актов, употребление терминов с целью обеспечения простой правовой коммуникации на казахском языке.
РО 9 Определять коммуникативную направленность, коммуникативную интенцию, авторскую идею и прагматику текстов судебно-лингвистической экспертизы.
РО10 Эффективно применять на профессиональном уровне компьютерные технологии в филологическом образовании, статистические методы в научно-исследовательской работе, различные источники информации и знаний.
РО 11 Рационально использовать с практической точки зрения усвоенные знания по прагматике казахского языка в устной, письменной формах коммуникации на государственном и иностранных языках.
РО 12 Освоить способы подготовки текстов для публичных устных выступлений, их качественное построение в соответствии со спецификой аудитории, способы изучения, заинтересовывания аудитории, культуру красноречия.
РО 13 Совершенствовать PR и рекламную деятельность, создавать качественный контент, развивать грамотность в современном копирайтинге, креативность в копирайтинге, реализовывать на практике с овладением принципами медиапланирования, основами и техникой составления рекламных текстов.
РО 14 Проводить исследовательские работы корпусов с использованием компьютерных программ, создавать корпусы.